About me

japan bridgeAbout me

Hi! My name is Kuochoe Nikoi-Kotei, and I translate from Japanese to English, specializing in business, IT, technical and marketing texts. I have 5 years of experience as a full-time freelance translator. Click here to read more about my journey to becoming a translator.

Contact me at kuochoe@japan-translate if you have any questions.


  • Japanese Language Proficiency Test certification at the highest level (N1)
  • BA in History from Yale University
  • MA in Translation Studies from Aston University
  • Native English speaker

Main fields

  • Hardware and Software manuals and documentation
  • Marketing (press materials, marketing brochures, pamphlets)
  • Travel and Tourism (promotional materials, brochures, tour descriptions)
  • General communications (e-mails, etc.)
  • Video games (RPGs, platform games, simulation games)
  • Manga

I maintain high standards in accuracy, fluency and readability in my finished translations. I look forward to working with you!


  1. Hi, I am a honyaku list lurker that lives in Washington State. Fascinated by your name on your post a few minutes ago, I Googled your name and found this site. Based on your comments on the Honyaku list, I was amused that you list games and manga as one of your main areas. I guess you were more qualified to comment than I realized!


    1. Hi Loren, thanks for dropping by!
      I guess I am a little more qualified than I’m letting on, aren’t I? 😀 I’ve since diversified a bit, but I started out working almost exclusively on manga and mobile games. The rates were abysmal, but the work was plentiful and the agencies didn’t seem to mind my lack of experience as long as I could deliver. That’s why I get suspect degrees have nothing to do with getting gaming project, but of course I can only speak for myself.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *